Bir şeyi yapmayı taahhüt ettiğiniz veya yapmaktan kaçındığınız birçok durum vardır ve bu taahhüdü noterliklerde resmi bir belge olarak kaydetmeniz gerekir. Ancak bazı durumlarda taahhüt mektubunun resmi tercümesine de ihtiyacınız olacak, taahhüt mektubunu ve resmi tercümesini nasıl alacağınızı daha detaylı anlatacağız.
Taahhütlerin içeriği birbirinden farklı olan idari, hukuki, mali (taahhüt gibi), ticari, etik, çalışan, bilimsel ve seyahat gibi farklı türleri vardır. Bir taahhütname resmi daire tarafından onaylandığında taraflar için uygulanması zorunlu hale gelir.
Bazı göç türleri
Yurtdışında okumak ve çalışmak
Ülkeyi terk etmek için beyanlar
Eş ve çocukların göçmenlik masraflarını kabul etmek
Taahhüt mektubunun tercümesinde herhangi bir imla, düzenleme ve yazım hatası bulunmamalıdır. Kanıtı tercüme etmek için doğru fiiller kullanılmalıdır çünkü kelime seçimindeki herhangi bir hata anlamını değiştirir. Kişinin isim ve kimlik bilgilerinin tercümesinde herhangi bir sorun yaşanmaması için nüfus cüzdanı ve pasaportun ilk sayfasının ibraz edilmesi zorunludur.